#phrasalverbs@english_is_fun
ФРАЗОВЫЙ ГЛАГОЛ «GET»
GET ALONG
1) жить; обходиться; продержаться
to get along without food – обходиться без пищи
2) справляться с делом; преуспевать
How is Tom getting along with his new book?
Как у Тома продвигается с его новой книгой?
3) уживаться, ладить
Does he get along with his mother-in-law?
Он находит общий язык со своей тёщей (свекровью),?
4) (разг.) уходить, убираться
I think I'll be getting along now, I want to be home quite early.
Думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой.
How time's getting along! – Как летит время!
GET AROUND
навещать, посещать, приводить (кого-л.) в гости
Do get your new boyfriend round to see us.
Обязательно приводи к нам своего нового парня.
GET AWAY
1) избежать, удрать, ускользнуть, улизнуть, уходить, уезжать
We had just gotten away from the cops.
Мы только что ушли от легавых.
2) прочь! уйди! (приказ, просьба)
Get away from me. – Отстаньте от меня.
GET AWAY WITH
сходить с рук, оставаться безнаказанным
GET BACK
вернуться к власти (брит.)
GET DOWN
спуститься, опуститься; приказ: слезай, опустись, пригнись; вниз!
GET DOWN TO
приступить, перейти к делу
GET IN
1) пройти на выборах
He was surprised to get in at his first election.
Он был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза.
2) сажать (что-л.) в почву
We must get next year's potatoes in soon while the soil is ready.
Надо немедленно высаживать картошку, почва уже готова.
3) собирать (урожай, налог); запасать (что-л.)
The government will have to get in more tax money.
Правительство должно будет собирать больше налогов.
4) вставлять, вворачивать (слова)
May I get a word in? – Могу я вставить словечко?
5) поступить (в учебное заведение)
Did your son get in? Mine did. – Твой сын поступил? Мой поступил.
GET OFF
1) отбывать, отправляться
We must be getting off now. – Нам пора отправляться.
2) начинать
He got off to a flying start. – Он начал блестяще.
3) чистить
There's a dirty mark on the wall that I can't get off.
Тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести.
4) спастись, избежать ранения; (разг.) избежать наказания, выйти сухим из воды
The man went to prison but the two boys got off (with a warning).
Мужчина попал в тюрьму, а вот два мальчика отделались предупреждением.
GET ON
1) садиться на / в транспортное средство
In another week you get on the plane. – На следующей неделе ты сядешь в самолет.
2) get on (with) – приступить к, или продолжить какое-л. дело
Get on to it. – Приступай(те).
3) звонить/поднять трубку; двигаться дальше; достигать
4) жить, поживать; ладить (с кем - with)
How are you getting on? – Как вы поживаете?
GET OUT/GET OUT OF
1) уходить, уезжать, убираться, сваливать, проваливать (of – из, от); также совет, приказ; выходить, вылезать
"Get out," the guard said. – "Выходите," охранник сказал.
2) вынимать, вытаскивать, убрать что-л. или кого-л. откуда либо
to get him out – вытащить его
GET OVER
1) преодолевать трудности, справиться; понять
I'll get over it – Я переживу это.
2) перейти, перелезть, переправиться (через); пойти, поехать, добраться (до)
You better get over here right away. – Ты лучше приезжай сюда немедленно.
GET OVER WITH
закончить что-л., разобраться с (быстро и окончательно)
Let's get it / this over with. – Давайте поскорее с этим разделаемся / разберемся.
GET THROUGH
1) провести (законопроект); пройти (о законопроекте), закончить, завершить
Telephone me when you get through (with the article), and we'll have dinner together.
Позвони, когда закончишь работу (над статьёй), мы вместе поужинаем.
2) справиться; выдержать экзамен
How many of your students got through?
Сколько твоих студентов сдали экзамен?
GET THROUGH WITH
разобраться с (кем-л. / чем-л.) (разг.)
Wait till I get through with you, your own mother won't recognize you!
Погоди, я тобой так разберусь, мать родная не узнает!
GET UP
1) подниматься, вставать (после сна)
I hate getting up early. – Я ненавижу вставать рано утром.
2) будить (кого-л.)
Get me up at six. – Разбуди меня в шесть.
3) усиливаться (о пожаре, ветре, чувствах)
4) испытывать (чувство)
I doubt if I shall ever get up any keenness for the game again.
Я сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азарт.
5) одевать, наряжать, гримировать (кого-л.)
Mary got herself up in a nice new dress.
Мэри надела свое премиленькое новое платье.